BI181 Introducing Bible Translations

3 ratings
Bible translation expert Dr. Mark Strauss introduces the philosophies of translation in order to equip students in their selection of a specific version (or versions) of the Bible. Dr. Strauss compares functional and formal equivalence and describes the strengths and weaknesses of each. He discusses elements of language such as gender terminology, idioms, and metaphors to reveal the importance of this often-overlooked but fundamental part of preaching, teaching, and personal Bible study.

Introduction

Introducing the Speaker and the Course

Introducing the Speaker and the Course

1m

Introduction to Bible Translation

Language and Translation

Language and Translation

4m
Philosophies of Translation

Philosophies of Translation

12m
Comparing Translations Using the Version River Graph

Comparing Translations Using the Version River Graph

3m
Need for Translations

Need for Translations

11m
Examining the Various Translations of “Gospel”

Examining the Various Translations of “Gospel”

5m

Translation Processes

Lexical Semantics

Lexical Semantics

8m
Studying “Grace” with the Bible Sense Lexicon

Studying “Grace” with the Bible Sense Lexicon

3m
Gender Language

Gender Language

14m
Translating Idioms

Translating Idioms

11m
Helpful Resources for Translating Biblical Idioms

Helpful Resources for Translating Biblical Idioms

6m
Translating Metaphors

Translating Metaphors

12m
Using the UBS Handbooks to Help Translate Metaphors

Using the UBS Handbooks to Help Translate Metaphors

5m
Translating Collocations

Translating Collocations

9m
Searching the NET Bible Notes for Collocations

Searching the NET Bible Notes for Collocations

4m
The Precedence of Meaning over Form

The Precedence of Meaning over Form

2m
Creating a Parallel Bible Layout in Logos

Creating a Parallel Bible Layout in Logos

7m

Translation Philosophies

Strengths of Formal Equivalence

Strengths of Formal Equivalence

11m
Using Visual Filters to Highlight Greek Words in English Translations

Using Visual Filters to Highlight Greek Words in English Translations

4m
Strengths of Functional Equivalence

Strengths of Functional Equivalence

11m
Conclusion

Conclusion

1m
Comparing Translations Using the Text Comparison Tool

Comparing Translations Using the Text Comparison Tool

4m